jump to navigation

15. எம்பெருமானாரின் கீதா பாஷ்யம் November 4, 2007

Posted by sridharan in ஸ்ரீ பாதுகா ஸஹஸ்ரம்.
trackback
2-16 ந அஸத: வித்யதே பாவ: ந அபாவ: வித்யதே ஸத:
உபய: அபி த்ருஷ்ட: அந்த: து அநயோ: தத்வதர்சிபி:

பாஷ்யம் – அஸத் என்று கூறப்படும் உடலுக்கு நித்யத்தன்மை (அழியாதது) என்பது கிடையாது. அதே போன்று ஸத் என்ற ஆத்மாவிற்கு அழிவது என்பது கிடையாது. உடல் மற்றும் ஆத்மா குறித்து உண்மையைச் சரியாக அறிபவர்கள், இப்படியே அறிந்து கொள்கின்றனர். இங்கு இறுதியான முடிவு என்பது ‘அந்த:’ என்ற பதத்தின் மூலம் உணர்த்தப்படுகிறது. இந்த உடலுக்கு அழிந்து விடக்கூடியது மட்டுமே உறுதியானது என்றும், ஆத்மாவிற்கு அழியாமல் இருப்பது மட்டுமே உண்மை என்றும் ஞானம் உள்ளவர்கள் முடிவு செய்கின்றனர்.

ஒரு கால கட்டத்தில் மறைந்து விடுவது என்பதே அஸத்தின் தன்மை (உடலின் தன்மை) என்றும், எப்போதும் மறையாமல் உள்ளதே ஆத்மாவின் தன்மை என்றும் விஷ்ணுபுராணத்தில் பராசரர் கூறுகிறார்:

  • விஷ்ணுபுராணம் : 2-12-43 – தஸ்மாத் ந விஜ்ஞாநம் ருதேஸ்தி கிஞ்சித் க்வசித் கதாசித் த்விஜ வஸ்துஜாதம் – ப்ராம்மணரே! ஞானமே வடிவமான ஆத்மாவைவிட வேறு எந்த ஒன்றும் எப்போதும் உள்ளது என்பது கிடையாது.
  • விஷ்ணுபுராணம் : 2-12-45 – ஸத்பாவ ஏவம் பவதோ மயோக்தோ ஞானம் யதா ஸத்யமஸத்யமந்யத் – ஸத் என்பது இப்படியாக என்னால் கூறப்பட்டது. ஞானமாக உள்ள ஆத்மா ஸத் எனப்பட்டது, மற்றவை அனைத்தும் உண்மையானது அல்ல.
  • விஷ்ணுபுராணம் : 2-14-24 – அநாசீ பரமார்த்தச்ச ப்ராஜ்ஞைரப்யு பகம்யதே தத்து நாசி ந ஸந்தேஹ: நாசித்ரவ்யோப பாதிதம் – உயர்ந்த பரம்பொருள் என்பது அழிவடையாதது என்று அறிவாளிகள் அறிகிறார்கள். அழியக்கூடிய எந்த ஒரு பொருளாலும் உருவாக்கப்படும் மற்றொரு பொருளும் அழியக் கூடியதே ஆகும்.
  • விஷ்ணுபுராணம் : 2-73-100 – யத்து காலாந்தரணோபி நாந்யஸம்ஜ்ஞாம் உபைதி வை பரிணாமாதி ஸம்பூதாம் தத்வஸ்து ந்ருபதச்ச கிம் – எந்த ஒரு பொருள் கால மாறுதல்களால் மாறுபாடு அடைவதில்லையோ, வேறு பெயர்கள் எடுப்பதில்லையோ அதுவே உண்மையான பொருளாகும்.

இதே கருத்து ஸ்ரீமத் பகவத் கீதையிலும் கூறப்பட்டது. கீழே உள்ள வரிகள் காண்க:

  • 2-18 அந்தவந்த இமே தேஹா: – இந்த உடல்கள் அழியக் கூடியவை
  • 2-17 அவிநாசி து தத்வித்தி – ஆத்மா அழியாதது என்று அறிந்து கொள்வாயாக

தொடரும்…….

Advertisements

Comments»

1. parthasarathy seshadri - November 5, 2007

excellant work.very useful for people like me.i wish to know whether any one has published valmiki ramayan with sanskrit slokam,and its tamil version along with meaning as you have done for paduka sahasram.
your attempt is very very useful for those who can understand things in tamil than sanskrit.
adiyen parthasarathy dasan

2. sridharan - November 5, 2007

Swamin Namaskarams,

You can please check http://www.valmikiramayan.net. This site has Valmiki Ramayan – sloka and English meaning. It is very excellently made site.

Adiyen Dasan
Sridharan


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: