jump to navigation

70-லக்ஷ்மீ தந்த்ரம் அத் – 4:ச்லோகம்: 16-17-18 February 22, 2008

Posted by sridharan in லக்ஷ்மீ தந்த்ரம்.
trackback
4-17 விகாரவிரஹோ வீர்யம் அவிகாரீ ததச்ச ஸ:
         சக்திதேஜ: ஸமுந்மேஷே ஹி அநிருத்த: ஸ ஈரித:

பொருள் – வீர்யம் என்பது மாற்றங்கள் அடையாத தன்மையைக் குறிக்கும் என்பதால், ப்ரத்யுமநன் மாற்றம் அடையாதவனாகவே உள்ளான். எனது சக்தியும் தேஜஸ்ஸும் இணைந்த நிலையில், அநிருத்தனாக எனது வெளிப்பாடு உள்ளது.

4-17 தேஜ: த்வந்ய அநபேக்ஷத்வம் அநிருத்தத்வம் அப்யுத
         சாஸ்த்ரம் ஸங்கர்ஷணாதேவ பாதி நிர்த்தாத சப்தவத்

பொருள் – தேஜஸ் என்றால் யாராலும் வெல்லப்பட்ட இயலாத, யாருக்கும் வசப்படாத, சுதந்திரமான என்ற பொருள் உண்டு (இந்த வரியைக் கடந்த ச்லோகத்துடன் இணைத்துப் படிக்க வேண்டும்). அனைத்து சாஸ்திரங்களும் ஞானமயமாக உள்ள ஸங்கர்ஷணனிடம் இருந்தே வெளிப்படுகின்றன. இடியிலிருந்து முழக்கம் ஏற்படுவது போன்று இது நிகழ்கிறது.

4-18 தத்க்ரியா ஸகலா தேவாத் ப்ரத்யும்நாத் ஸம்பவேத்யத:
         க்ரியாபலம் அசேஷம் தத் அநிருத்தாத் ப்ரசக்ஷதே

பொருள் – சாஸ்திரங்களில் விதிக்கப்பட்ட அனைத்துக் கர்மங்களும் ப்ரத்யும்நனிடம் இருந்தே தோன்றுகின்றன. இத்தகைய கர்மங்களுக்கான பலனை அளிப்பவனாக அநிருத்தன் உள்ளான்.

Advertisements

Comments»

1. S.SRINIVASAN - March 5, 2008

AdiyEn does not find words to thank you for providing the meaning of each sloka of Sri LakShmee Tantram. However, adiyEn would be immensely grateful, if the text is available in the order from top to the latest. AdiyEn does not how to rearrange from your postings.
dAsan
Anbil SrInivAsan


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: